Timp de ani de zile, cetățeanului european i s-a servit o imagine simplă și comodă: Rusia este o putere aflată în declin, incapabilă să producă tehnologie modernă, dependentă de componente occidentale și de improvizații demne de un atelier de cartier. Au circulat povești despre cipuri extrase din electrocasnice și despre o industrie militară incapabilă să țină pasul cu lumea modernă. Mesajul era clar: adversarul este slab, înapoiat și depășit. Numai că războiul are prostul obicei de a testa propaganda, indiferent din ce direcție vine ea. După ani de conflict, realitatea s-a dovedit mai complicată. Rusia a demonstrat capacități importante în domeniul războiului electronic, al dronelor, al rachetelor și al apărării antiaeriene. A întâmpinat probleme, a suferit pierderi și a făcut greșeli, dar imaginea unei armate care supraviețuiește doar prin furtul de cipuri din mașini de spălat nu mai pare suficientă pentru a explica ceea ce se vede pe câmpul de luptă. Incidentul dronelor care a...
IISUS cu doi de „I” sau ISUS cu un singur „I”? IISUS sau ISUS? Este una dintre cele mai controversate și, în același timp, inutile dispute din spațiul religios românesc. O simplă diferență de scriere a ajuns să fie încărcată cu semnificații exagerate, uneori chiar cu afirmații false. Dar adevărul, ca de multe ori, este mult mai simplu și mult mai logic. --- 📜 Originea numelui – de unde pleacă totul Totul începe în ebraică: יְהוֹשֻׁעַ ( Yehoshua ) → „Dumnezeu este mântuire” formă scurtă: יֵשׁוּעַ ( Yeshua ) Acesta este numele real, folosit în contextul evreiesc și apropiat de limba vorbită de Iisus Hristos . 👉 Observație importantă: Nu există niciun „I” dublu aici. Sunetul inițial este „Ye”. --- 🇬🇷 Transformarea în greacă – primul pas spre „Iisus” Când numele a fost tradus în greacă (limba Noului Testament ), a devenit: Ἰησοῦς ( Iēsous ) De ce? Greaca nu avea sunetul „Y” „Ye” a devenit „Ie” (Ιη) 👉 Aici apare cheia disputei: „Ιη” = două vocale („i” + „e”), nu un „i” lung dar ni...